jeudi 28 novembre 2013

Nature : Sur le salin de Hon Khoi

Situé à environ 45 km au nord de la ville de Nha Trang, le salin de Hon Khoi (Ninh Hoà, Khanh Hoà) couvre une superficie de centaines d'hectares, l'un des plus grands marais salants du Centre.
Sur le salin de Hon Khoi, jour après jour, des centaines de saliculteurs pour la plupart des femmes dont les visages ruisselant de sueur trop salée par le sel.

Ils portent un chapeau conique sur la tête et des "cadeaux de la mer" sur leur épaule. Leurs silhouettes se réfléchissent dans le salin. Le travail sur le salin est dur et dépend beaucoup de la météo, le soleil n'est pas le cas, mais les orages soudains avec pluie lorsque le sel n'est pas suffisant pour récolter, leur travail de toute la journée pénible est en vain.

La saliculture ne dure que de cinq à six mois dans toute l’année avec l’ensoleillement. Les saliculteurs souhaitent que le prix du sel s’élève pour que leur travail pénible soit digne d’être payé...

 Animation sur le salin.

 Chaque jour, les saliculteurs à Hon Khoi travaillent péniblement sur le salin pour gagner leur vie.

 Cette femme sur sa tête un chapeau conique porte sur son épaule deux paniers de sel à l’aide d’une palanche.

 Pénible est la saliculture.

 Silhouette dans le salin.

 La saliculture ne dure que 5 à 6 mois chaque année pendant la saison d’ensoleillement.

 Une petite pause.

Ces femmes portent un chapeau conique sur la tête et des "cadeaux de la mer" sur leur épaule. Leurs silhouettes se réfléchissent dans le salin.


Source : VNP



mardi 26 novembre 2013

Gastronomie : Courgettes farcies à la vietnamienne

Ingrédients (pour 3 personnes) :

- 2 côtes échines ou l’équivalent en poitrine de porc désossée et découennée
- 3 courgettes (selon la taille)
- 1 oignon
- Oreilles de chat (champignons chinois séchés), ou trompettes de la mort, séchées. Environ une petite poignée, car ça gonfle. Les faire tremper dans de l’eau chaude 15 minutes avant la préparation, jeter l’eau de trempage.
- Nuoc mam
- Poivre
- Huile de sésame ou au pire huile normale


Préparation et conseils :

Recette expérimentale (mais il n’y a pas de raison pour que ça ne marche pas, c’est juste une variante des courgettes farcies françaises). Pour les connaisseurs, il suffit de faire une farce pour banh cuôn (crêpes vietnamiennes... à la recette jalousement gardée).

1. Couper les courgettes en deux
dans le sens de la longueur. Enlever les graines.
2. Faire une farce avec le reste
des ingrédients : oignon, viande coupée en morceaux, champignons. Hacher le tout grossièrement, assaisonné avec poivre et nuoc mam (c’est tout).
3. Farcir vos courgettes, mettre
un filet d’huile dessus, faire cuire au four th 6, 180°, pendant 20 à 30 minutes.
Servir avec du riz blanc, bon appétit !




dimanche 24 novembre 2013

Culture : Le canal de Vinh Tê

Le canal de Vinh Tê, dans la  province d’An Giang, a été construit pendant cinq ans, entre 1819 et 1824, sous la direction de Nguyên Van Toai (également connu sous le nom de Thoai Ngoc Hâu, un mandarin de la dynastie des Nguyên) pour développer l'agriculture et ouvrir une voie de transport dans le Sud.
Les Nguyên ont utilisé le nom de sa femme (Châu Thi Vinh Tê), pour baptiser ce canal.

 Le canal de Vinh Tê  facilite la vie des gens de la province d’An Giang depuis presque deux siècles.

 Un ponceau en bambou enjambe le canal.

 Un bateau chargé de riz.

 Le canal de Vinh Tê est très poissonneux.

 Récolte de nénuphars.


Enfants sur le canal de Vinh Tê.

Selon les annales historiques, dans le passé, le canal de Vinh Tê était un endroit désert avec des pistes traversant des forêts profondes infestées d’animaux sauvages.
Dans la région montagneuse, près de la frontière, des bandits de grand chemin menaçaient en permanence la vie de la population locale.

Pour les éliminer, la Cour de la dynastie des Nguyên a construit une ligne de défense non seulement pour protéger la frontière, mais aussi créer une voie navigable pour relier la zone côtière de Hà Tiên à la région montagneuse de Tinh Biên à Châu Dôc, soit 87 kilomètres de long.
Le canal de Vinh Tê a permis de créer d’immenses rizières, d’apporter de l'eau, d'irriguer les champs et de créer une voie de commerce et de transport.

Il fait environ 40m de large, mais parfois 60m sur quelques portions, et 3 à 4 m de profondeur.
Les clients et commerçants l’utilisent encore pour transporter produits agricoles, sauce de poisson, sel et céramiques.
A la saison des inondations, beaucoup de bateaux chargés de riz l’empruntent. Près du pont de Huu Nghi et le centre des communes d’An Nông, Vinh Gia et Vinh Diêu, les bateaux des commerçants sont ancrés les uns à côtés des autres, créant un vaste marché flottant.

Au moment de la récolte, plus de 1.000 tonnes de riz sont transportées par bateaux vers ce marché. Ce canal est aussi le lieu d’autres activités, telles que pêche des crevettes et poissons, récolte des nénuphars, différents types de commerce, lavage ou baignade.


Source : VNP


vendredi 22 novembre 2013

Chanson : Louange à ma terre natale - Ngợi ca quê hương em

Bonjour TLM,

Ce matin :



Louange à ma terre natale

"Ngợi ca quê hương em"

Comme un tableau peint des mélodies d’amour sur le riz
On entend vaguement résonner au loin les échos des chants des travailleurs
Quelques filles du hameau chantent l’amour à la saison de la récolte
Le grain de riz mûr nous a nourri depuis l’éternité
La marée descendante et puis la marée montante
Toi et moi nous habitons dans le même hameau
Depuis le temps nous avons marché sur le chemin battu

Avec l’espoir d’être réunis nous deux dans l’amour parfait
Hélas les gouttelettes de sueurs arrosent la vie
Mon pays natal a neuf fleuves
Comme les neuf dragons du Mékong
Des sampans visitent tous les ports Sốc Trăng Cần Thơ
Qu’elles sont jolies les nuits où la lune pâlit

L’arôme suave du riz parfume l’amour de la campagne
Moi et toi, nous n’avons pas besoin ni de la richesse ni de la renommée
Nous aimons toujours la haie de bambou autour du village
qui nous offre de l’ombre pour fredonner nos berceuses de paix
Depuis longtemps nous nous attendons plein d’amour
J’ai entendu les louanges
Des larmes pleurent pour remplacer les sourires
Cet amour, je nous le dédie


Traduction : AnhTruc



lundi 18 novembre 2013

Vidéo que j'aime

Bonjour TLM,

Ce matin :





samedi 16 novembre 2013

Nature : Le Parc national de Phong Nha - Ke Bàng

La Nature a offert à Quang Binh un superbe patrimoine naturel mondial. C’est le Parc national de Phong Nha - Ke Bàng, unique en termes de géologie, de topographie, de biodiversité et de géomorphologie… Le parc abrite 300 grottes, et celle de Phong Nha est considérée comme l'une des plus belles au monde.

Cette grotte est située au nord-ouest de la province de Quang Binh, près de la frontière avec le Laos, à 50 km au nord-ouest de la ville de Dông Hoi et à 500 km au sud de Hanoi. Pour y accéder, depuis le centre de la commune de Nhon Trach, district de Bô Trach, province de Quang Binh, il faut prendre un bateau et remonter pendant 30 minutes la rivière Son.

La beauté de la grotte de Phong Nha est inscrite dans les annales historiques. À la fin du 19e siècle, dans le "Dai Nam Nhat Thong Chi", un ensemble de livres de géographie en caractères chinois compilés par la dynastie des Nguyên, elle était appelée "grotte féerique".

À la fin du 19e siècle, l'explorateur français Léopold Michel Cadière a proclamé que la grotte de Phong Nha était "la plus belle de l'Indochine". En juillet 1924, Barton, un spéléologue britannique, a exploré Phong Nha et déclaré que c'était un endroit magnifique comparable aux grottes les plus célèbres du monde, comme le gouffre de Padirac en France et la Cuevas del Prac en Espagne.

 La rivière Son.

 L’entrée de la grotte de Phong Nha.

 Enorme bloc de stalagmites dans la grotte Phong Nha.

 L’arbre géant "Gù" dans le Parc de Phong Nha - Ke Bàng.

 Montagnes karstiques de Phong Nha - Ke Bàng.

 La beauté grandiose de la grotte du Paradis.

La bien-nommée grotte du Paradis.

En 1990, 1992 et 1994, des groupes de l'Association royale britannique de recherche sur les grottes (BCRA) a collaboré avec la Faculté de géographie de l'Université de Hanoi pour mener des explorations.
Leurs conclusions : la grotte de Phong Nha bat 7 records mondiaux : plus longue grotte ayant de l’eau ; grotte sèche la plus grande et la plus belle ; grotte ayant l'entrée la plus large et la plus haute ; grotte ayant la plus longue rivière souterraine ; grotte aux bancs de sable les plus beaux ; grotte ayant le plus beau lac souterrain et grotte ayant les stalactites et stalagmites les plus magnifiques".

Mais la beauté du Parc national Phong Nha-Ke Bàng n’est pas que souterrain. Sa forêt couvre en effet 85.75 ha et abrite une flore et une faune riches, dont 66 espèces animales inscrites dans le Livre Rouge du Vietnam et 23 menacées au niveau international, comme langurs aux cinq couleurs, saola, ours, tigres, faisans, gibbons aux joues blanches, tortues jaunes...

Récemment, le Centre de recherche scientifique et de sauvetage de la faune a découvert, au sommet des monts karstiques de Phong Nha - Ke Bàng, à une altitude de 800m, une forêt de cyprès verts de 500-600 ans. La densité est d'environ 600 arbres/ha.
Les arbres font 20-30m de haut avec un diamètre de 1-1.5m. Cil s’agit d’une espèce rare. Il n’y a en effet que trois espèces de cyprès verts identifiés dans le monde. En outre, la forêt de Phong Nha - Ke Bàng est le refuge du Sabot de Vénus, une espèce rare d'orchidée.

Pour ses richesses en terme d'histoire de formation de la Terre, de géographie, de tectonique, de biodiversité..., le 5 juillet 2003, lors de sa 27e conférence tenue à Paris, l'UNESCO a reconnu le Parc national de Phong Nha - Ke Bàng en tant que patrimoine naturel de l’Humanité.

Website: http://www.phongnhakebang.vn

Source : VNP




jeudi 14 novembre 2013

Gastronomie : Travers de porc laqué au barbecue



Ingrédients (pour 4 personnes) :
- 2 kg de travers de porc
- 4 cuillerées à soupe de sauce soja
- 2 cuillerées à soupe de miel liquide
- 1 cuillerée à soupe de sucre en poudre
- 1 cuillerée à soupe de 5 épices
- poivre




Préparation et conseils :
Le travers de porc c’est bon et économique. C’est même très bon, surtout mariné, laqué, et parfumé. De plus c’est facile à préparer et à cuire.

C’est un plat très populaire au Vietnam et les variantes sont nombreuses. En voici une toute simple :
1. Posez le travers de porc sur un plat. Arrosez-le de sauce soja, saupoudrez de cinq épices, poivrez. Le mieux est de faire ainsi mariner pendant quelques heures.
2. Mélangez dans un bol le miel liquide, le sucre en poudre et un demi-verre d’eau.
3. Mettez le travers de porc sur le gril du barbecue au-dessus des braises ardentes et faites-le cuire 40 minutes. En cours de cuisson, enduisez la viande, à l’aide d’un pinceau, de la préparation au miel à quatre ou cinq reprises. Retournez-la à mi-cuisson.

Conseil :
Accompagnez ce grand classique de la cuisine asiatique d’une salade de soja.
Se mange avec du riz blanc.

Bon appétit !!



mardi 12 novembre 2013

Arts : Le pays natal de Hoang Dinh

L’artiste Hoang Dinh a récemment organisé au musée des beaux-arts du Vietnam, 66 rue Nguyen Thai Hoc (Hanoi), une exposition intitulée "Le pays natal" où il a présenté 40 huiles et laques poncées.

Le peintre Hoang Dinh a pris a soutenu en 1976 sa thèse d’agrégation en graphisme et conception d’emballage aux Pays-Bas.
Il est enseignant au Comité de consultation scientifique en terme de graphisme, enseignant à l’Ecole supérieure élargie de Hanoi, membre de l’Association des Beaux-arts du Vietnam, membre du Comité exécutif de l’Association des emballages du Vietnam, membre de l’assocation de l’Unesco du Vietnam.

Sa collection de tableaux intitulée "Le pays natal", caractérisée par un style lyrique et vivace, a révélé le caractère romantique de Hoang Dinh.
Il souhaite garder dans ses tableaux les lieux où il est venu. Ces souvenirs sont mémorisés par les titres de tableaux : "Cressons aux bords de la rivière", "Automne à Hanoi", "Le champs en jaune", "Le marché flottant de Can Tho", "La saison de la récolte", "Hanoi en été", "L’ancien quartier au clair de lune"….

Hoang Dinh a organisé de nombreuses expositions à Hanoi et à l’étranger comme aux Pays-Bas, en Autriche, au Suède, aux Etats-Unis, en Allemagne…

  Hanoi en été

 Cressons en fleurs aux bords de la rivière

 Fleurs de pissenlit

 Hanoi en automne

 Le champs jaune

 Le marché flottant de Can Tho

 Récolte abondante

 Fleurs aux rayons de soleil

 Saison des récoltes

 Haute région
  
L’ancien quartier au clair de lune 


Source : VNP




dimanche 10 novembre 2013

Culture : Le vieux quartier du plateau karstique de Dông Van

Le vieux quartier du plateau karstique de Dông Van, dans la province septentrionale de Hà Giang, est considéré comme un vestige architectural, historique et culturel.
Beaucoup de visiteurs sont impressionnés par l'environnement et les activités sociales, économiques et culturelles de ses habitants, qui ont été bien préservées au fil des générations.

Perché à une altitude de plus de 1.000 mètres, le vieux quartier de Dông Van apparaît au milieu de la brume et lui donne un côté mystérieux.
Par rapport à ses homologues de Hôi An (province de Quang Nam, Centre) et de Hanoi, le vieux quartier de Dông Van n'est pas le plus ancien, ni le plus étendu. Cependant, il possède les caractéristiques uniques d’une population montagnarde.

 Dès le matin, le marché de Dông Van est très animé avec les couleurs chatoyantes des habits des ethnies minoritaires.

 Une vieille maison du vieux quartier de Dông Van.

 Des tuiles moussues.

 Un coin du vieux quartier.

Moment d’inspiration soudaine avec la flûte khen de l’ethnie Mông.

Son marché a été construit en 1925-1928 avec des plaques de pierre soigneusement taillées, l'aidant à traverser les décennies. Face au marché, une rangée de 18 maisons l’une contre l'autre conduit à des chemins étroits serpentant au pied de la montagne. 
Les maisons sont recouvertes de tuiles yin-yang et ont des murs en terre et un plancher en pierre, ce qui est l'architecture traditionnelle des montagnards locaux. Dans la maison, les piliers sont en bois nghiên et sculptés de motifs minutieux. 
A l'intérieur, les visiteurs auront le sentiment de vivre dans un environnement primitif, mais très romantique. Les maisons ont été construites par les résidents locaux ou des travailleurs du Sichuan au début du 20e siècle. Ainsi, l'architecture de Dông Van est un mélange de traditions locales et chinoises.

Les habitants vivent de l'agriculture ou de petites entreprises, et leur vie est difficile. Mais, pendant les vacances, dont le Têt (Nouvel An lunaire), des lanternes sont toujours accrochées aux pignons des maisons. 
Les bruits des pas et les rires des jeunes hommes et des jeunes filles sur leur chemin vers le marché, les sons de la flûte khen et les chants donnent une atmosphère de fête à tout le quartier. Le moment idéal pour visiter ce lieu…

Le vieux quartier de Dông Van à l'architecture unique, ainsi que les activités des locaux sont comme un beau tableau d’un peintre impressionniste.

Source : VNP



vendredi 8 novembre 2013

Chanson : Mẹ Tôi

Bonjour TLM,

Ce matin :




Ma mère 

"Mẹ Tôi"  

Ma mère aux cheveux blanchis par le temps
Ma mère aux épaules alourdis par le chagrin et les souffrances
Des années durant à élever les enfants de bas âge
Espérant que ses enfants aient un avenir meilleur

Ma mère malgré le soleil la pluie ne craint pas la fatigue
Ma mère regarde avec le sourire l’image de ses enfants sages
Ne se plaint jamais même dans le malheur
Gardant la foi que son enfant devienne un citoyen modèle

Soirs après soirs, à côté de la chaumière
Ma mère debout à attendre ses enfants
Au gré du vent ses cheveux blancs s’envolent
Ses yeux pleins de douceur comme la mer d’amour

Son cœur espère que dans les jours à venir
Ses enfants deviennent des citoyens modèles
Mais maintenant je suis devenu adulte
Je n’ai plus ma douce mère d’antan

Ce soir je brule les baguettes d’encens pour penser à elle devant sa tombe
Je regarde la fumée et je souffre en pensant aux souvenirs des années passées
Le mérite de m’avoir donné le jour quand pourrais-je rembourser
Ma mère je jure de me souvenir de tes recommandations

Traduction : AnhTruc



lundi 4 novembre 2013

Vidéo que j'aime

Bonjour TLM,

Ce matin :




samedi 2 novembre 2013

Nature : La récolte de longanes à Hung Yên

Chaque année, du 15e jour du 6e mois lunaire jusqu’à la fin du 8e mois lunaire, c'est le moment de la récolte des longanes dans la province de Hung Yên (Nord).
Grâce à la faveur du climat et du sol, ces fruits sont plus grands par rapport à d’autres fruits des localités du pays avec la peau jaune foncé. Sa pulpe est épaisse, granule, succulente et sucrée comme du sucre candi. Les longaniers sont plantés partout: jardin, au bord de l’étang, dans la rue...
En particulier, Hung Yên est très célèbre par les longanes, spécialié de la province. A l'heure actuelle, de nombreuses variétés de longaniers précieuses ont été trouvées et plantées, cependant, le "label des longanes de Hung Yên" est considéré comme "unique"- label célèbre non seulement dans le pays, mais aussi à l’étranger.

 Depuis des temps immémoriaux, les longaniers ont existé et resté dans le subconscience des habitants de Hung Yên.

Lê Van Quynh, 79 ans, gardien du temple du village de Phu Trach a raconté: “Dès mon enfance, je ne pouvais saisir ce longanier séculaire dans mes bras…”.

 Avec la météo favorable, les longaniers sont chargés de fruits, promettant une récolte abondante.

La joie du planteur est une bonne récolte de longanes et que les longanes sont vendues à un prix élevé.

 Les longaniers de Hung Yên donnent de grands fruits, leur pulpe est épaisse et leur peau a une couleur jaune foncé.

 Pour avoir une bonne récolte, il nécessite un soin particulier.

Les longanes des jardins à Hung Yên sont achetées par les marchands en gros qui les revendent dans des endroits lointains.

 Lorsque les longaniers commencent à donner des fruits, les agriculteurs doivent couper les petits fruits pour que les grappes aient des fruits uniformes.

 Pendant la récolte, les longanes de Hung Yên sont vendues dans les marchés ruraux.

Enlèvement de la pulpe pour le séchage.

Les pulpes de longanes séchées sont devenues un médicament tonique, très bon pour la santé.