samedi 22 octobre 2011

Chanson : Biển nhớ

Bonjour TLM,

Ce matin :

 

Un océan de souvenirs

"Biển nhớ", Trịnh Công Sơn. Traduit par Léon Remacle.

Demain tu t’en vas
Un océan de souvenirs par ton nom te rappellera
Il rappellera l’esprit du saule aux longues branches ployées
Il rappellera les plages de sable blanc de nuit baignées

Demain tu vas t’en aller
T’attendront les montagnes et les collines penchées
A chaque heure les graviers guetteront ton arrivée
Tristement résonnera le rythme de tes pas esseulés

Demain tu vas t’en aller
Un océan de souvenirs te fera à tes sources retourner
Il rappellera la mer pour remplir ton âme d’alizés
De la main tu conduis le vent de la pluie qui va arriver

Demain tu vas t’en aller
Tels les yeux de la nuit les lumières de la ville sont embuées
Les âmes solitaires appellent la tristesse, épaules penchées
Au dehors la mer est agitée et me rend encore plus attristé

Un jour, lorsque tu reviendras
Les bras ballants debout dans le passage
Une guitare accordée t’attendra
Monte la tristesse en cet endroit sauvage

Demain tu t’en vas
Un océan de souvenirs par ton nom te rappellera
Ton sommeil encore tout imprégné de mers et d’océans
Le ciel là-haut retient l’élan des montagnes et des torrents

Demain tu vas t’en aller
Une mousse triste pendille sur les bancs de rocher
Les lumières de la ville se sentent délaissées sous la pluie
Au dehors les nuages se déversent dans un ciel assombri

Demain tu t’en vas
La mer sera mélancolique et silencieusement t’appellera
Seront toujours tristes jours de pluie et mois ensoleillés
De la main je capterai les nouvelles qui vont arriver

Demain tu seras partie
Les jaunes lumières de la ville sont telles les yeux de la nuit,
La clarté hésitante du printemps a déjà à moitié disparue
Entendant les grands vents dans le ciel mon cœur s’est ému.



Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire