mercredi 23 février 2011

Chanson : Diễm xưa

Bonjour TLM,

Ce matin :



Belle de jadis

"Diễm xưa", Trịnh Công Sơn. Traduit par Léon Remacle.

Sur les étages de la tour antique tombe et tombe la pluie
Au temps de tes yeux pâles tes bras étaient amincis
Les feuilles d’automne en pluie bruissaient sous tes pas menus
Ton regard était plus profond tourné vers la route à perte de vue

Sur les haies aux minuscules feuilles tombe toujours la pluie
Je guettais les averses qui passaient, dans le soir assis
Sur tes pas silencieusement les feuilles tombaient
Soudain mon âme avait pâli et la douleur me submergeait

Ce soir la pluie continue, pourquoi n’es-tu pas revenue
Ton souvenir me poursuit jusque dans ma douleur enfouie
Comment faire pour être réunis et voir notre peine adoucie
Reviens vite vers moi, je t’en prie

Tombe et tombe la pluie pour faire comme la mer s’agiter la vie
Des traces de pas d’oiseaux comment peux-tu te rappeler
Je voudrais qu’aux régions de vaste étendue parvienne la pluie
Pour faire oublier au voyageur sa condition d’aventurier

Tombe et tombe la pluie pour faire comme la mer s’agiter la vie
Comment peux-tu savoir si la stèle de pierre ne sait pas souffrir
Je voudrais qu’aux régions de vaste étendue parvienne la pluie
Même les graviers auront besoin d’être ensemble à l’avenir.


2 commentaires:

  1. Salut Pierre !

    J'aime beaucoup Trinh Cong Son.
    "Diem xua" me donne la chair de poule à chaque fois que je l'écoute.
    Peut-être aussi parce que je suis de la vieille génération ?
    La nostalgie du passé ? Je n'en sais rien.

    Cordialement! ............Anhbe

    PS : C'était une grande perte pour nous quand Léon est parti. Je vais souvent sur le site de TCS pour revoir les chansons de ce grand compositeurs et les traductions de Léon.

    De qui, je ne sais plus.

    LES COULEURS DES SOUVENIRS
    Chacun de nous a ses souvenirs dans sa vie...
    Des souvenirs doux et amers...
    Des souvenirs qui lui rapportent un peu de joie,
    Un peu de chagrin, de tristesse, de regret...
    Des souvenirs qu'on garde à jamais au fond de son coeur
    Et qu'on apportera jusqu'au-delà de son existence...

    RépondreSupprimer
  2. Salut Albert,

    J'aime aussi Trinh Cong Son, tu vois ce n'est pas une question de génération.

    Merci pour ce beau poème.

    Pierre.

    RépondreSupprimer